File: //usr/share/worker/catalogs/slovensky.catalog.utf8
######################
# Worker Configuration
0:Nastavenie Workera
######################
# Global Settings
1:Globálne nastavenie
######################
# Colors
2:Farby
######################
# Startup Settings
3:Nastavenie štartu
######################
# Buttons Settings
4:Lišta tlačítok
######################
# Path Settings
5:Nastavenie ciest
######################
# Filetypes
6:Typy súborov
######################
# Save
7:Uložiť
######################
# Cancel
8:Zrušiť
######################
# Select Language:
9:Vyber jazyk:
######################
# english (builtin)
10:anglický (zabudovaný)
######################
# Okay
11:OK
######################
# Welcome to Worker
12:Vitaj vo Workerovi
######################
# Bytes
13:Bytov
######################
# Color Count:
14:Počet farieb:
######################
# Palette
15:Paleta
######################
# Filelister-Settings
16:Nastavenie panelov Výpis-súborov
######################
# Nr. of Rows for Buttons:
17:Počet riadkov tlačítok:
######################
# Nr. of Coloumns for Buttons:
18:Počet stĺpcov tlačítok:
######################
# Left ListView
19:Prvý výpis súborov
######################
# Right ListView
20:Druhý výpis súborov
######################
# Horizontal Scroller:
21:Vodorovný posúvací pruh:
######################
# top:
22:hore:
######################
# Height:
23:Výška:
######################
# Vertical Scroller:
24:Zvislý posúvací pruh:
######################
# left:
25:vľavo:
######################
# Width:
26:Šírka:
######################
# Palette-Entry:
27:Číslo upravovanej farby:
######################
# Red:
28:Červená:
######################
# Green:
29:Zelená:
######################
# Blue:
30:Modrá:
######################
# Statusbar
31:Stavová lišta programu
######################
# Foreground
32:Písmo
######################
# Background
33:Pozadie
######################
# Selected ListView-Bar
34:Lišta vybratého okna výpisu súborov
######################
# Unselected ListView-Bar
35:Lišta nevybratého okna výpisu súborov
######################
# unselected dir
36:nevybratý adresár
######################
# selected dir
37:vybratý adresár
######################
# unselected file
38:nevybratý súbor
######################
# selected file
39:vybratý súbor
######################
# Cant' save the config to %s!|Please check the worker installation!
40:Nemôžem uložiť nastavenie do %s!|Prosím prever inštaláciu Workera!
######################
# Retry
41:Opakuj
######################
# A button named %s already uses this shortcut!|Click Okay to remove the reference to this shortcut|from the button and use it here instead
42:Túto skratku už používa tlačítko %s!|Stlač OK na vymazanie skratky v tlačítku|a miesto toho jej použitie tu.
######################
# clockbar
43:Lišta hodín
######################
# Requester
44:Dialóg s požiadavkou
######################
# Choose Color:
45:Vyber farbu:
######################
# left Startup-Path:
46:štartovacia cesta pre prvé okno:
######################
# right Startup-Path:
47:štartovacia cesta pre druhé okno:
######################
# Copy Button
48:Kopíruj tlačítko
######################
# Swap Button
49:Vymeň tlačítko
######################
# Delete Button
50:Vymaž tlačítko
######################
# left Mousebutton
51:ľavé tlačítko myši
######################
# right Mousebutton
52:pravé tlačítko myši
######################
# Choose Button to edit or Choose Action
53:Vyber tlačítko pre úpravu alebo vyber Príkaz
######################
# Select Button to copy (or press ESC to cancel)
54:Vyber tlačítko pre kopírovanie (alebo stlač ESC na zrušenie)
######################
# Select Destination-Button (will be overwrited) (or press ESC to cancel)
55:Vyber cieľové tlačítko (prepíše sa) (alebo stlač ESC na zrušenie)
######################
# Select first Button to swap (or press ESC to cancel)
56:Vyber prvé tlačítko na výmenu (alebo stlač ESC na zrušenie)
######################
# Select second Button to swap (or press ESC to cancel)
57:Vyber druhé tlačítko na výmenu (alebo stlač ESC na zrušenie)
######################
# Select Button to delete (or press ESC to cancel)
58:Vyber mazané tlačítko (alebo stlač ESC na zrušenie)
######################
# Edit Button
59:Uprav tlačítko
######################
# Button Title:
60:Názov tlačítka:
######################
# Choose Shortcut
61:Vyber skratku
######################
# Delete Shortcut
62:Maž skratku
######################
# A Path named %s already uses this shortcut!|Click Okay to remove the reference to this shortcut|from the path and use it here instead
63:Skratka %s už je použitá!|Stlač OK na vymazanie skratky z cesty|a miesto toho jej použitie tu.
######################
# Flags
64:Atribúty
######################
# A Hotkey named %s already uses this shortcut!|Click Okay to remove the reference to this shortcut|from the hotkey and use it here instead
65:Rýchla klávesa %s už používa túto skratku!|Stlač OK na vymazanie skratky v klávese|a miesto toho jej použitie tu.
######################
# Please press the key for the shortcut!
66:Prosím stlač klávesu pre skratku!
######################
# The destination directory %s doesn't exists!
67:Cieľový adresár %s neexistuje!
######################
# Bank-Nr.:
68:Sada číslo:
######################
# next bank
69:Ďalšia sada
######################
# prev. bank
70:Predošlá sada
######################
# new bank
71:Nová sada
######################
# delete bank
72:Vymaž sadu
######################
# Copy path
73:Kopíruj cestu
######################
# Swap path
74:Vymeň cestu
######################
# Delete path
75:Vymaž cestu
######################
# Choose path to edit or one of the action-Buttons
76:Vyber menenú cestu alebo niektoré tlačítko s príkazom
######################
# Select path to copy (or press ESC to cancel)
77:Vyber kopírovanú cestu (alebo stlač ESC na zrušenie)
######################
# Select Destination-path (will be overwrited) (or press ESC to cancel)
78:Vyber cieľovú cestu (bude prepísaná) (alebo stlač ESC na zrušenie)
######################
# Select first path to swap (or press ESC to cancel)
79:Vyber prvú cestu pre zámenu(alebo stlač ESC na zrušenie)
######################
# Select second path to swap (or press ESC to cancel)
80:Vyber druhú cestu pre zámenu (alebo stlač ESC na zrušenie)
######################
# Select path to delete (or press ESC to cancel)
81:Vyber mazanú cestu (alebo stlač ESC na zrušenie)
######################
# Edit Path
82:Uprav cestu
######################
# Path title:
83:Názov cesty:
######################
# Enter path:
84:Zadaj cestu:
######################
# New type
85:Nový typ
######################
# Duplicate type
86:Okopíruj typ
######################
# Delete type
87:Vymaž typ
######################
# Edit type
88:Uprav typ
######################
# Name:
89:Názov:
######################
#
90:
######################
# Hotkeys
91:Rýchle klávesy
######################
# Hotkey-name:
92:Názov klávesy:
######################
# Pattern:
93:Vzor:
######################
# Use Pattern
94:Použi vzor:
######################
# Filecontent
95:Obsah súboru
######################
# Use filecontent
96:Použi obsah súboru
######################
# Byte
97:Bit
######################
# Edit Byte
98:Uprav bit
######################
# Clear Byte
99:Nuluj bit
######################
# Automatic creation
100:Automatická tvorba
######################
# Edit filecontent
101:Uprav obsah súboru
######################
# Enter code or press key
102:Zadaj ASCII kód alebo stlač klávesu
######################
# File
103:Súbor
######################
#
104:
######################
# Free RAM
105:Voľná pamäť RAM
######################
# Free Swap
106:Voľná odkladacia pamäť
######################
# Files
107:Súborov
######################
# Dirs
108:Priečinkov
######################
# Dir
109:Priečinok
######################
# Set to default viewer
110:Nastav na štandardný prehliadač
######################
#
111:
######################
# Choose the mode to toggle:
112:Vyber voliteľné módy
######################
# Error while copying %s|Source and destination is the same, skipping!
113:Chyba pri kopírovaní %s|Zdroj a cieľ sú rovnaké, vynechávam!
######################
# Quitting Worker
114:Zavretie Workera
######################
# Do you really wanna quit Worker ?
115:Naozaj chceš vypnúť Worker?
######################
# Copy file %s
116:Kopírujem súbor %s
######################
# to %s
117:do %s
######################
# files to copy:
118:ks kopírovaných súborov:
######################
# dirs to copy:
119:ks kopírovaných priečinkov:
######################
# bytes copied
120:kopírovaných bitov:
######################
# Remaining time:
121:Ostávajúci čas:
######################
# Creating Database for copy-process
122:Vytváram databázu pre proces kopírovania
######################
# Worker Request
123:Požiadavka Workera
######################
# Worker Message
124:Správa Workera
######################
# Worker Warning
125:Varovanie Workera
######################
# Can't create the directory %s|All subfiles and subdirs are ignored
126:Nemôžem vytvoriť priečinok %s|Všetky vnorené priečinky a súbory ignorujem
######################
# Can't create the directory %s!
127:Nemôžem vytvoriť priečinok %s!
######################
# Show free disk space
128:Ukáž voľné miesto na disku
######################
# Updatetime:
129:Čas obnovy:
######################
# Display of Ownerstring:
130:Zobrazenie popisu vlastníka:
######################
# Owner @ group
131:Vlastník @ skupina
######################
# Owner.group
132:Vlastník.skupina
######################
# Filter action:
133:Spôsob použitia:
######################
# Terminal program (with %s for file to execute in the term):
134:Terminálový program (zadaj %s pre súbor, ktorý bude spustený v termináli)
######################
# Overwrite all
135:Prepíš všetko
######################
# Overwrite none
136:Neprepisuj nič
######################
# | Targetsize: %s| Sourcesize: %s|| Targettime: %s| Sourcetime: %s
137: | Veľkosť cieľovej položky: %s| Veľkosť zdrojovej položky: %s|| Čas úpravy cieľovej položky: %s| Čas úpravy zdrojovej položky: %s
######################
# Failed to remove the file %s|I will skip this file!
138:Nepodarilo sa odstrániť súbor %s|Vynechávam tento súbor!
######################
# Failed to remove the destination file|The file %s is probaly incomplete!
139:Nepodarilo sa odstrániť cieľový súbor|Súbor %s je pravdepodobne nekompletný!
######################
# Creating Database for deleting
140:Vytváram databázu pre mazanie
######################
# Deleting dir %s
141:Mažem priečinok %s
######################
# remaining files:
142:zostávajúce súbory:
######################
# remaining dirs:
143:zostávajúce priečinky:
######################
# Change dirs not to check
144:Meň priečinky ktoré nebudú kontrolované
######################
# Do you really want to delete %ld files and %ld dirs recursive?
145:Naozaj chceš rekurzívne vymazať %ld súbor(y) a %ld priečin(ky/kov)?
######################
# The dir %s is not empty|Delete it recursively?
146:Priečinok %s nie je prázdny!|Vymazať ho rekurzívne?
######################
# Can't remove the directory %s!
147:Nemôžem vymazať priečinok %s!
######################
# Enter new name for %s:
148:Zadaj nový názov pre %s:
######################
# Rename
149:Premenuj
######################
# Preserve attributes
150:Zachovaj atribúty
######################
# Error while renaming!
151:Chyba pri premenovávaní!
######################
# Enter name for directory:
152:Zadaj názov priečinka:
######################
# Delete active entry when no other are selected
153:Maž aktívny člen ak nie je žiaden ďalší vybratý
######################
# New Hotkey
154:Nová horúca klávesa
######################
# Duplicate Hotkey
155:Okopíruj horúcu klávesu
######################
# Delete Hotkey
156:Maž horúcu klávesu
######################
# Edit Hotkey
157:Uprav rýchlu klávesu
######################
# Sortmode
158:Spôsob zoradenia
######################
# Filter
159:Filter
######################
# Name-Sort
160:Zoraď podľa názvu
######################
# Size-Sort
161:Zoraď podľa veľkosti
######################
# Access-Time
162:Čas prístupu
######################
# Modification-Time
163:Čas úpravy
######################
# Change-Time
164:Čas zmeny
######################
# Reverse Sortorder
165:Opačné poradie
######################
# Listingmode
166:Spôsob výpisu
######################
# New Filter
167:Nový filter
######################
# Edit Filter(s)
168:Uprav filter(re)
######################
# Remove selected Filter(s)
169:Maž vybratý(é) filter(re)
######################
# include
170:vrátane
######################
# exclude
171:okrem
######################
# Edit Filter
172:Uprav filter
######################
# normal Filelister
173:normálny výpis súborov
######################
# show image mode
174:prezeranie obrázkov
######################
# information mode
175:informácie
######################
# Name
176:Meno
######################
# Size
177:Veľkosť
######################
# Type
178:Typ
######################
# Destination
179:Cieľ
######################
# Permissions
180:Práva:
######################
# Add dir
181:Pridaj priečinok
######################
# Edit dir
182:Uprav priečinok
######################
# Remove dir from list
183:Maž priečinok zo zoznamu
######################
# Owner
184:Vlastník
######################
# Position
185:Umiestnenie
######################
# real position
186:skutočné umiestnenie
######################
# Free space
187:Voľné miesto
######################
# of
188:z
######################
# No informations available
189:Žiadne informácie nie sú k dispozícii
######################
# There is already a dir named %s
190:Už existuje priečinok s názvom %s
######################
# Include filter
191:Použi filter
######################
# Exclude filter
192:Vynechaj filter
######################
# Unset filter
193:Vypni filter
######################
# Unset all filters
194:Vypni všetky filtre
######################
# The string is not valid!|Leave it empty or enter a string which contains one \"%s\"| The filename of the script the terminal should run is inserted there!
195:Neplatný reťazec!|Nechaj ho prázdny alebo zadaj reťazec ktorý obsahuje jedenkrát \"%s\"| Tu sa vkladá názov súboru so skriptom, ktorý bude spustený v termináli!
######################
# Set to default
196:Nastav štandardné
######################
#
197:
######################
# Can't open destination file %s !
198:Nemôžem otvoriť cieľový súbor %s !
######################
# Enter dir to ignore for filetype-checking:
199:Zadaj priečinok, v ktorom nebudú kontrolované typy súborov:
######################
# Enter text:
200:Zadaj text:
######################
# Press RETURN to continue!
201:Pre pokračovanie stlač ENTER!
######################
#
202:
######################
# Can't get information about %s!|This file (or directory) will not be visible!
203:Nemožno získať informácie o %s!|Tento súbor (alebo priečinok) nebude viditeľný!
######################
# Font requester
204:Poskytovateľ písma
######################
# The symlink %s couldn't be created!
205:Odkaz %s nemôže byť vytvorený!
######################
# Enter the destination of the symlink %s:
206:Zadaj umiestnenie odkazu %s:
######################
# Enter the name of the link|which will point to %s:
207:Zadaj názov odkazu,|ktorý bude smerovať na %s:
######################
# About Worker
208:O Workerovi
######################
# Font
209:Písmo
######################
#
210:
######################
#
211:
######################
# Enter destination directory:
212:Zadaj cieľový priečinok:
######################
# Permissions for %s:
213:Práva pre %s:
######################
# Owner:
214:Vlastník:
######################
# Group:
215:Skupina:
######################
# Other:
216:Ostatní:
######################
# Special:
217:Pokročilé:
######################
# Read
218:Môže čítať
######################
# Write
219:Môže zapisovať
######################
# Execute
220:Môže spustiť
######################
# Set UID
221:Nastav UID
######################
# Set GID
222:Nastav GID
######################
# Sticky
223:Lepivý
######################
# Ok to all
224:OK pre všetko
######################
# Skip
225:Vynechaj
######################
# Can't change permissions on %s!
226:Nemôžem zmeniť práva pre %s!
######################
# Action-mode:
227:Prevedenie príkazu:
######################
# basic (action is used once)
228:základné (príkaz sa vykoná raz)
######################
# extended (action can used until ESC or reclick on the action-button)
229:pokročilé (príkaz sa vykonáva dokiaľ sa nestlačí ESC alebo opätovne tlačítko príkazu)
######################
# Enter new name
230:Zadaj nový názov
######################
# Load
231:Načítaj
######################
# Save as
232:Ulož ako
######################
# Number of Directory-Buffers:
233:Počet priečinkových medzipamätí:
######################
# This will affect first after saving!
234:Zmena sa začne používať po uložení!
######################
# Display-properties
235:Nastavenie zobrazenia
######################
# Up
236:Hore
######################
# Down
237:Dole
######################
# used options
238:zobrazené informácie:
######################
# Remove >>
239:Odstráň >>
######################
# << Add
240:<< Pridaj
######################
# Global used Font
241:Globálne používané písmo
######################
# Font for Action- and Path-Buttons
242:Písmo pre tlačítka Príkazov a Ciest
######################
# Font for left listview
243:Písmo pre prvé okno výpisu súborov
######################
# Font for right listview
244:Písmo pre druhé okno výpisu súborov
######################
# Commands
245:Príkazy:
######################
# Add Command
246:Pridaj príkaz
######################
# Remove Command
247:Odstráň príkaz
######################
# Configure
248:Nastav
######################
# Choose Command
249:Vyber príkaz
######################
# Actions
250:Príkazy
######################
# Drag'n'Drop-Action
251:Príkaz typu: ťahaj a pusť
######################
# DoubleClick-Action
252:Príkaz: dvojité kliknutie
######################
# Show-Action
253:Príkaz: Ukáž
######################
# RawShow-Action
254:Príkaz: Ukáž (raw)
######################
# User0-Action
255:Užívateľský1-Príkaz
######################
# User1-Action
256:Užívateľský1-Príkaz
######################
# User2-Action
257:Užívateľský2-Príkaz
######################
# User3-Action
258:Užívateľský3-Príkaz
######################
# User4-Action
259:Užívateľský4-Príkaz
######################
# User5-Action
260:Užívateľský5-Príkaz
######################
# User6-Action
261:Užívateľský6-Príkaz
######################
# User7-Action
262:Užívateľský7-Príkaz
######################
# User8-Action
263:Užívateľský8-Príkaz
######################
# User9-Action
264:Užívateľský9-Príkaz
######################
# Select file
265:Vyber súbor
######################
# Select the file of the filetype you want create:
266:Vyber súbor takého typu ktorý chceš vytvoriť:
######################
# Please select three existing files as source|for automatic creation!
267:Prosím vyber tri jestvujúce súbory ako zdroj|pre automatickú tvorbu!
######################
# Select entries
268:Vyber položky
######################
# Deselect entries
269:Odober položky
######################
# Enter the pattern the matching entries will be selected for:
270:Zadaj vzor podľa ktorého budú členy vybraté:
######################
# Enter the pattern the matching entries will be deselected for:
271:Zadaj vzor podľa ktorého budú členy odobraté:
######################
# Want to handle dirs instead of files? Enter \"/\" as first char!
272:Chceš pracovať s priečinkami miesto súborov? Zadaj \"/\" ako prvý znak!
######################
# Use this dir
273:Použi tento priečinok
######################
# Delete link
274:Vymaž odkaz
######################
# There is already a symlink named %s, which points to a dir|You can use it so the destination dir is used|or delete the link to create a real directory
275:Tu už existuje odkaz s názvom %s, ktorý smeruje do priečinku|Môžeš ho použiť - bude použitý jeho cieľový priečinok|alebo vymazať odkaz aby sa vytvoril skutočný priečinok
######################
# Failed to remove this file|Please enter new name!
276:Nepodarilo sa odstrániť tento súbor|Prosím zadaj nový názov!
######################
# Delete file
277:Vymaž súbor
######################
# There is already a link named %s
278:Tu už existuje odkaz s názvom %s
######################
# There is already a file named %s
279:Tu už existuje súbor s názvom %s
######################
# Overwrite
280:Prepíš
######################
# Failed to open the file %s
281:Nepodarilo sa otvoriť súbor %s
######################
# Can't overwrite the file %s|Shall I try to delete it?
282:Nemôžem prepísať súbor %s|Skúsiť ho vymazať?
######################
#
283:
######################
# copied files
284:skopírovaných súborov
######################
# copied dirs
285:skopírovaných priečinkov
######################
# Failed to remove the file %s!
286:Nepodarilo sa odstrániť súbor %s!
######################
# Delete all
287:Maž všetko
######################
# Delete no nonempty dirs
288:Nemaž neprázdne priečinky
######################
# The dir %s is not completely deleted!
289:Priečinok %s nebol úplne vymazaný!
######################
# Enter dir you want to cd to:
290:Zadaj názov priečinku do ktorého chceš prejsť:
######################
# Can't remove %s!
291:Nemôžem odstrániť %s!
######################
# No options available
292:Nie sú k dispozícii žiadne možnosti
######################
# Configure \"%s\"
293:Nastav \"%s\"
######################
# Request these flags
294:Poskytni tieto funkcie
######################
# do changes on files
295:preveď zmeny súborov
######################
# do changes on dirs
296:preveď zmeny priečinkov
######################
# do recursive
297:rekurzívne
######################
# Follow symlinks
298:Nasleduj odkazy
######################
# Move
299:Presuň
######################
# Rename
300:Premenuj
######################
# Same dir
301:Ten istý priečinok
######################
# Request destination
302:Požaduj cieľ
######################
# Overwrite-mode
303:Prepisovací mód
######################
# request
304:žiadaj
######################
# always
305:vždy
######################
# never
306:nikdy
######################
# copy-mode
307:kopírovací mód
######################
# normal
308:normálny
######################
# fast
309:rýchly
######################
#
310:
######################
#
311:
######################
# value not allowed|Please change it or leave it blank
312:nepovolená hodnota|Prosím zmeň ju alebo nechaj prázdnu
######################
# Change
313:Zmeň
######################
# Blank
314:Prázdna
######################
# Create symlink in same directory
315:Vytvor odkaz v tom istom priečinku
######################
#
316:
######################
# Action
317:Príkaz:
######################
# enter active entry
318:vojdi do aktívnej položky
######################
# enter active entry on other side
319:vojdi do aktívnej položky v druhom okne
######################
# special dir
320:vlastný priečinok
######################
# request directory
321:výzva pre zadanie priečinka
######################
# special dir:
322:vlastný priečinok:
######################
# Side to edit
323:Okno pre zmenu:
######################
# current side
324:aktuálne okno
######################
# other side
325:druhé okno
######################
# left side
326:ľavé okno
######################
# right side
327:pravé okno
######################
#
328:
######################
# Separate each entry
329:Spusť samostatne pre každý člen
######################
# Recursive
330:Rekurzívne
######################
# Startmode
331:Spôsob štartu:
######################
# normal mode
332:normálny spôsob
######################
# in terminal
333:v terminále
######################
# in terminal and wait for key
334:v terminále, čakám na klávesu
######################
# show output
335:ukáž výstup
######################
# program:
336:program:
######################
# program for viewing output:
337:program pre prezeranie výstupu:
######################
# Select flag:
338:Vyber funkciu:
######################
# Side to reload
339:Okno na znovunačítanie
######################
# Direction
340:Smer:
######################
# left
341:ľavý
######################
# right
342:pravý
######################
# global program
343:globálny program
######################
# Not yet checked
344:Ešte neprešetrený
######################
# Unknown filetype
345:Neznámy typ súboru
######################
# NoSelect-type
346:Nevyberateľný typ
######################
# Error
347:Chyba
######################
# Side:
348:Okno:
######################
# Enter default filter:
349:Zadaj štandardný filter:
######################
# Worker quit mode
350:Spôsob vypnutia Workera:
######################
# request
351:s potvrdením
######################
# quick
352:rýchly
######################
# Dir positions:
353:Poloha priečinkov:
######################
# Dirs first
354:Priečinky na začiatku
######################
# Dirs last
355:Priečinky na konci
######################
# Dirs mixed
356:Priečinky premiešané
######################
# Show hidden entries
357:Ukáž skryté položky
######################
# Don't use
358:Nepouži
######################
# Error while writing %s !
359:Chyba pri zapisovaní %s!
######################
# toggle Hidden-flag
360:prevráť atribút skrytia
######################
# don't show hidden files
361:nezobraz skryté súbory
######################
# show hidden files
362:zobraz skryté súbory
######################
# I changed the behaviour of \"Separate Each Entry\" in \"own command\"|Read the doc for details
363:Zmenil som správanie sa \"Samostatne každý člen\" pre \"vlastný príkaz\".|Viď manuál pre detaily.
######################
# Importing old config...
364:Importujem staré nastavenie...
######################
# Sorry, there is no such font!
365:Žiaľ, toto písmo nie je k dispozícii!
######################
# Found old config, importing...
366:Našiel som staré nastavenie, importujem...
######################
# The file %s isn't a worker configfile!|Using default config
367:Súbor %s nie je konfiguračný súbor Workera!|Použijem štandardnú konfiguráciu
######################
# Clockbar settings
368:Nastavenia lišty hodín
######################
# Clockbar mode:
369:Typ lišty hodín:
######################
# Show current time and free ram/swap (on linux)
370:Ukáž aktuálny čas a voľnú RAM/swap (pre Linux)
######################
# Show current time
371:Ukáž aktuálny čas
######################
# Show worker version
372:Ukáž verziu Workera
######################
# Show output of an extern program
373:Ukáž výstup externého programu
######################
# program:
374:program
######################
# unselected active dir
375:nevybratý aktívny priečinok
######################
# selected active dir
376:vybratý aktívny priečinok
######################
# unselected active file
377:nevybratý aktívny súbor
######################
# selected active file
378:vybratý aktívny súbor
######################
# listview background
379:pozadie okna
######################
# Select font:
380:Vyber písmo:
######################
# Enter own font (with X name)
381:Zadaj vlastné písmo (použi X názov)
######################
# Font example
382:Príklad písma
######################
# X font name:
383:X názov písma:
######################
# The configuration file is from a newer Worker version and cannot be loaded!|Please update atleast to version %d.%d.%d.|I will continue with the default config.
384:Konfiguračný súbor je z novšej verzie Workera a nedá sa načítať!|Aktualizuj Workera aspoň na verziu %d.%d.%d.|Pokračujem so štandardným nastavením.
######################
# Reset directory sizes
385:Vynuluj veľkosti priečinkov
######################
# Use <DIR> for unknown dir sizes
386:Použi reťazec <DIR> pre neznáme veľkosti priečinkov
######################
# Activate shortkey
387:Aktivuj skratku
######################
# Select shortkey:
388:Vyber skratku:
######################
# Button:
389:Tlačítko:
######################
# Path:
390:Cesta:
######################
# Hotkey:
391:Rýchla klávesa:
######################
# Activate
392:Aktivuj
######################
# The destination file %s is incomplete!|Keep this file or delete it?
393:Cieľový súbor %s je nekompletný!|Ponechať tento súbor, alebo ho vymazať?
######################
# Keep
394:Ponechaj
######################
# Delete
395:Vymaž
######################
# Import/Export
396:Importuj/Exportuj
######################
# Import
397:Importuj
######################
# Export
398:Exportuj
######################
# Changes made here only affect the exported config|not your real configuration!
399:Zmeny tu urobené ovplyvnia iba exportované nastavenie|nie vaše reálne nastavenie!
######################
# File %s isn't a valid worker export file!
400:Súbor %s nie je platný súbor s nastavením Workera
######################
# configure Buttons to export
401:nastav tlačítka pre export
######################
# configure Hotkeys to export
402:nastav rýchle klávesy pre export
######################
# configure Filetypes to export
403:nastav typy súborov pre export
######################
# Filename:
404:Názov súboru
######################
#
405:
######################
# Please select or enter file to export to:
406:Prosím vyber alebo zadaj súbor pre export:
######################
# Please mark which elements you want to export|and enter the filename!
407:Prosím označ ktoré prvky chceš exportovať|a zadaj názov súboru!
######################
# %s is a dir, please enter an other name
408:%s je priečinok, prosím zadaj iné meno
######################
# %s already exists, overwrite?
409:%s už existuje, prepísať?
######################
# Export to %s finished.
410:Export do %s je ukončený.
######################
# Can't open %s for writing, please select an other file
411:Nemôžem otvoriť %s na zapisovanie, prosím vyber iný súbor
######################
# %s isn't a file!
412:%s nie je súbor!
######################
# Export file is from a newer worker version!|Update atleast to version %d.%d.%d to use it.
413:Súbor s nastavením je z novšej verzie Workera!|Ak ho chceš použiť upgraduj aspoň na verziu %d.%d.%d.
######################
# The configuration contains %d button bank(s), %d hotkey(s) and %d filetype(s).|You can now change these parts before importing them.
414:Konfigurácia obsahuje %d tlačítok, %d rýchlych kláves a %d typov súborov.|Teraz môžeš zmeniť tieto časti, skôr ako ich importuješ.
######################
# Please enter the filename to import from
415:Zadaj názov súboru pre import
######################
# You can change the import configuration before|the selected parts will be imported.
416:Môžeš zmeniť importovanú konfiguráciu skôr|ako budú vybraté časti importované.
######################
# Please mark which parts you want to import.
417:Označ ktoré časti chceš importovať.
######################
# There are no elements in the selected configuration!
418:Vo vybratej konfigurácii nie sú žiadne prvky!
######################
# The new button %s uses the same shortkey as the button %s!
419:Nové tlačítko %s používa takú istú skratku ako tlačítko %s!
######################
# The new hotkey %s uses the same shortkey as the button %s!
420:Nová rýchla klávesa %s používa takú istú skratku ako tlačítko %s!
######################
# The new button %s uses the same shortkey as the hotkey %s!
421:Nové tlačítko %s používa takú istú skratku ako rýchla klávesa %s!
######################
# The new hotkey %s uses the same shortkey as the hotkey %s!
422:Nová rýchla klávesa %s používa takú istú skratku ako rýchla klávesa %s!
######################
# The new button %s uses the same shortkey as the path %s!
423:Nové tlačítko %s používa takú istú skratku ako cesta %s!
######################
# The new hotkey %s uses the same shortkey as the path %s!
424:Nová rýchla klávesa %s používa takú istú skratku ako cesta %s!
######################
# Leave shortkey at original element
425:Ponechaj skratku pre pôvodný prvok
######################
# Use shortkey for new element
426:Použi skratku pre nový prvok
######################
# Use original
427:Použi pôvodný
######################
# Use new
428:Použi nový
######################
# The importconfiguration contains the special filetype %s|which would overwrite the original type %s!|Which one do you want to use?
429:Importovaná konfigurácia obsahuje špeciálny typ súboru %s|ktorý prepíše pôvodný typ %s!|Ktorý z nich chceš použiť?
######################
# Import successful
430:Import úspešný!
######################
# Never use shortkey for new element
431:Nikdy nepouži skratku pre nový prvok
######################
# Filetype-Sort
432:Zoradenie podľa typu súboru
######################
# Owner-Sort
433:Zoradenie podľa vlastníka
######################
# Keep filetypes
434:Ponechaj typy súborov
######################
# Run in background
435:Spusť na pozadí
######################
# Yesterday
436:Včera
######################
# Today
437:Dnes
######################
# Tomorrow
438:Zajtra
######################
# Date/Time-Settings
439:Nastavenie dátumu/času
######################
# Date:
440:Dátum
######################
# Own format (strftime style):
441:Vlastný formát (ako strftime):
######################
# Name substitution (Today, Yesterday, ...)
442:Zámena názvu (Dnes, Včera, ...)
######################
# own format
443:vlastný formát
######################
# Time:
444:Čas:
######################
# Date before time
445:Dátum pred časom
######################
# Can't change owner for %s!|Permission denied!
446:Nemôžem zmeniť vlastníka pre %s|Nemáš dostatočné práva!
######################
# Error while changing owner for %s!
447:Chyba pri zmene vlastníka pre %s!
######################
# Owner for %s:
448:Vlastník pre %s:
######################
# Shortkeys:
449:Skratka:
######################
# Add shortkey
450:Pridaj skratku
######################
# Remove shortkey
451:Odstráň skratku
######################
# Add normal or double shortkey?
452:Pridať normálnu alebo dvojitú skratku?
######################
# Normal
453:Normálnu
######################
# Double
454:Dvojitú
######################
# Please press the first key for the shortcut!
455:Prosím stlač prvú klávesu pre skratku!
######################
# Please press the second key for the shortcut!
456:Prosím stlač druhú klávesu pre skratku!
######################
# This shortkey conflicts with a key used here!
457:Táto skratka si prekáža s klávesou použitou tu!
######################
# Find
458:Hľadaj
######################
# Label %s not found for if-statement at line %d!|Aborting
459:Návestie %s nebolo nájdené pre if-rozhodnutie na riadku %d|Prerušujem
######################
# Error in if-statement at line %d!|Aborting
460:Chyba v if-rozhodnutí na riadku %d!|Prerušujem
######################
# Script command:
461:Skript príkaz:
######################
# nop
462:nop
######################
# push
463:push
######################
# pop
464:pop
######################
# label
465:návestie
######################
# if
466:if
######################
# end
467:koniec
######################
# Push a string on a stack
468:Vlož reťazec na začiatok zásobníka
######################
# Push the output of the command
469:Použi výstup príkazu
######################
# Stack number:
470:Číslo zásobníka:
######################
# String:
471:Reťazec:
######################
# Take a string from a stack
472:Použi reťazec zo zásobníka
######################
# Cannot continue if-parsing because following command writes something to stderr|and I take this as an error:|%s|Aborting...
473:Nemôžem pokračovať v if-rozhodnutí, pretože nasledovný príkaz niečo píše do stderr|čo považujem za chybu:|%s|Prerušujem...
######################
# Run in debug mode
474:Spusť v ladiacom móde
######################
# Label:
475:Návestie:
######################
# This does nothing
476:Tento príkaz nič neprevádza
######################
# This will immediately finish the execution of the commandlist
477:Tento príkaz okamžite ukončí spracovanie zoznamu príkazov
######################
# Jump to label when condition is true
478:Ak je podmienka pravda, prejdi na návestie
######################
# Condition:
479:Podmienka:
######################
# Cannot push the output of the following command because it writes something to stderr|and I take this as an error:|%s|Aborting...
480:Nemôžem vložiť výsledok nasledovného príkazu, pretože píše niečo do stderr|čo považujem za chybu:|%s|Prerušujem...
######################
# Choose flag:|The flags beginning at {Rs} are only allowed|inside "" or in ?{}/${}!
481:Použi funkciu:|Atribúty začínajúce na {Rs} sú dovolené len|vnútri "" alebo v ?{}/${}!
######################
# You can choose flags with the requester by clicking at "F".|You can use parentheses if necessary, && means both sides have to be true, \|\| one of both.|use <, <=, == >=, >, != as usual; when both sides are strings ("" or ${}) they are compared as strings, otherwise with the|numerical value. So ( "5" > "06" ) is true while ( 5 > "06" ) is false!
482:Po stlačení "F" môžeš zadať funkciu pomocou dialógu.|Môžeš použiť zátvorky ak je to potrebné, && znamená, že obe strany sú pravdivé, \|\| jedna z nich.|Použi <, <=, == >=, >, != ako je bežné; ak sú obe strany reťazce ("" alebo ${}), sú porovnávané ako reťazce, ináč| číselnou hodnotou. Teda ( "5" > "06" ) je pravda kým ( 5 > "06" ) je nepravda!
######################
# Help
483:Pomoc
######################
# if-debug: Result of %s is %d
484:if-ladenie: Výsledok z %s je %d
######################
# push-debug: pushing %s at stack %d
485:push-ladenie: polož %s na začiatok zásobníka %d
######################
# settings
486:nastavenie
######################
# Choose "Recursive" for collect all files recursive (for selected dirs)| This can only be changed as the very first command!|Choose "With quotes" if you want filenames in quotes when replacing flags| This can be changed by any time
487:Pre rekurzívny výber súborov (vo vybratých priečinkoch) vyber "Rekurzívne"| Toto môže byť zmenené iba ako úplne prvý príkaz!|Vyber "V úvodzovkách" ak chceš aby názvy súborov vrátené funkciami boli v úvodzovkách.| Toto môže byť zmenené hocikedy
######################
# change user window
488:zmeň používateľove okno
######################
# Here you can change the window to show some information to the user.|You can change the progress bar by any string which can contain flags and|you can also use the output of this string for the progress.|The only limitation is that the resulting string can be transformed to a number between 0 and 100!|You can also change the text shown above the progressbar and this string can contain \||for a new line (as many as you want). Of course this string can contain any valid flags and|you can also use the output instead.
489:Tu môžeš zmeniť okno aby si ukázal informáciu pre užívateľa.|Môžeš zmeniť pruh postupu akýmkoľvek reťazcom ktorý smie obsahovať i funkcie.|Okrem toho môžeš použiť výsledok tohto reťazca ako nový príkaz. Tiež môžeš použiť|výsledok tohto reťazca pre indikáciu postupu. Jediné obmedzenie je, aby sa dal|výsledný reťazec transformovať na číslo od 0 do 100! Tiež môžeš zmeniť text|vypisovaný nad pruhom postupu. Znovu môžu byť použité funkcie a tiež výsledok|reťazca. Tento text môže obsahovať \| pre začiatok nového riadku (také množstvo|ako potrebuješ).
######################
# Change window visibility
490:Zmeň viditeľnosť okna
######################
# Open window
491:Otvor okno
######################
# Close window
492:Zatvor okno
######################
# Change progress bar
493:Zmeň pruh postupu
######################
# Progress:
494:Stav postupu:
######################
# Use the output for the progress
495:Použi výsledok pre stav postupu
######################
# Change text
496:Zmeň text
######################
# Text:
497:Text:
######################
# Use the output for the text
498:Použi výsledok ako text
######################
# Worker script window
499:Workerove skript okno
######################
# Copy dir %s
500:Kopíruj priečinok %s
######################
# Ignore case
501:Ignoruj veľkosť písmen
######################
# Use regular expression
502:Vyhodnoť ako regex výraz
######################
# Command execution stopped by USR1 signal!
# comment:request text
503:Prevádzanie príkazu bolo zastavené signálom USR1!
######################
# The following command writes something to stderr:|%s|I don't update the user window
504:Nasledovný príkaz píše niečo do stderr:|%s|preto neaktualizujem používateľove okno
######################
#
505:
######################
# File handled with %s
506:Súbor bude spracovávaný pomocou %s
######################
# File handled as normal file
507:Súbor bude spracovávaný ako normálny súbor
######################
# Show complete license
508:Ukáž kompletnú licenčnú zmluvu
######################
# Worker license
509:Workerova licenčná zmluva
######################
# The configuration has changed!|Shall I reload it?
510:Nastavenie sa zmenilo!|Mám ho znovu načítať?
######################
# Reload
511:Znovu načítať
######################
# Don't reload
512:Nenačítavať
######################
# Also use dirs for flag-replacing (when collecting recursive)
513:Pre nahradzovacie funkcie použi aj priečinky (pri rekurzívnom výbere)
######################
# Label %s not found for goto-statement at line %d!|Aborting
514:Návestie %s nebolo nájdené v goto-príkaze na riadku %d!|Prerušujem
######################
# goto
515:goto
######################
# Can't copy| %s|to| %s|because I can't remove destination!|Error:%s
516:Nemôžem kopírovať| %s|do| %s|pretože nemôžem odstrániť cieľ!|Chyba:%s
######################
# Can't copy| %s|to| %s|Error:%s
517:Nemôžem kopírovať| %s|do| %s!|Chyba:%s
######################
# Can't copy| %s|to| %s|Can't get information about source!|Error:%s
518:Nemôžem kopírovať| %s|do| %s!|Nemôžem zistiť informácie o zdroji!|Chyba:%s
######################
# Can't copy| %s|to| %s|Can't get symlink destination!|Error:%s
519:Nemôžem kopírovať| %s|do| %s!|Neviem zistiť cieľ odkazu!|Chyba:%s
######################
# Can't copy| %s|because it's a special file and I can't handle it yet!
520:Nemôžem kopírovať| %s,pretože to je špeciálny súbor s ktorým ešte neviem pracovať!
######################
# Enter the image viewing program|Now the string is just the program name to use!|This program has to accept 7 arguments: the first 4 are: x, y, width height.|The 5th is the hex-number of the window.|Then the filename follows and the last argument is the the background color in the X11-format "rgb:rr/gg/bb".
521:Zadaj program na prezeranie obrázkov.|Teraz je to len reťazec s názvom programu!|Tento program musí akceptovať 7 argumentov: prvé 4 sú: x, y, šírka, výška.|Piaty je hex-číslo okna.|Potom nasleduje názov súboru a posledný argument je farba pozadia v X11-formáte "rgb:rr/gg/bb".
######################
# Enter command and additional arguments:|This string will be executed in a shell but not all shell features are allowed!|You can use "&&", "\\|\\|", "\\|", ";" and "&" (all as a single word) just as in a shell and redirections|can also be used (also as single word, so e.g. 2>/dev/null have to be 2> /dev/null), but|all other stuff is not allowed!|You have to protect special characters in filenames with a backslash or quote them correctly.|The default value here is the active entry and"&&", "\\|\\|", "\\|", ";" and "&" it's already correctly protected!
522:Zadaj príkaz a dodatočné argumenty:|Tento reťazec bude spustený ako shell okno, ale nie všetky shell možnosti sú dovolené!|Môžeš použiť "&&", "\\|\\|", "\\|", ";" a "&" (všetky ako jedno slovo), práve tak ako v shell okne. Presmerovanie|môže byť tiež použité (teda ako jednotlivé slovo, napríklad 2>/dev/null má byť 2> /dev/null), ale|iné možnosti nie sú dovolené!|Musíš chrániť špeciálne znaky v názvoch súborov spätným lomítkom, alebo ich správne umiestniť do úvodzoviek.|Štandardná hodnota je aktívna položka a je už správne chránená!
######################
# Directory cache list
523:Výpis priečinkového bufferu
######################
# Select or enter a directory:
524:Vyber, alebo zadaj priečinok:
######################
# Error while reading from "%s"|Error:%s
525:Chyba pri čítaní z "%s"|Chyba:%s
######################
# Error while writing to "%s"|Error:%s
526:Chyba pri zápise do "%s"|Chyba:%s
######################
# octal:
527:osmičkovo:
######################
# Move was canceled but some files were correctly copied!|Shall I delete these files from the source?
528:Presun bol zrušený, ale niektoré súbory boli správne skopírované!|Mám vymazať tieto súbory v zdroji?
######################
# - %s %s/%s %s free
529: - %s %s/%s %s voľných
######################
# The following files/dirs in the directory %s couldn't be copied|because I didn't get information about them:
530:Nasledovné súbory/priečinky v priečinku %s nemôžu byť skopírované|pretože som o nich nedostal informáciu:
######################
# Can't get information about existing file|%s|because of this error:|%s
531:Nemôžem zistiť informáciu o jestvujúcom súbore|%s|kvôli tejto chybe:|%s
######################
# Can't read directory|%s|because of this error:|%s
532:Nemôžem čítať priečinok|%s|kvôli tejto chybe:|%s
######################
# Create relative symlink
533:Vytvor relatívny odkaz
######################
# Select program
534:Vyber program
######################
# Select on of the shown programs, make sure you have|the corresponding program!
535:Vyber niektorý z ukázaných programov. Uisti sa, že máš|správny program pre príslušnú funkciu!
######################
# I didn't restore the SUID/SGUID bit for the file|%s|because chown to old owner failed (probably you are not|the owner or not root).
536:Neobnovil som SUID/SGUID bit pre súbor|%s|pretože chovn na starého vlastníka zlyhalo (pravdepodobne nie si|vlastník alebo root).
######################
# Ignore further warnings
537:Ignoruj ďalšie varovania
######################
# You changed the configuration!|Do you really want to discard your changes?
538:Zmenil si nastavenie!|Naozaj chceš zahodiť zmeny?
######################
# Error while reading configuration!|The following error occurred in line %d:|%s|I will continue with the partly read config.
539:Chyba pri čítaní nastavenia!|Nasledovná chyba nastala na riadku %d:|%s|Budem pokračovať s čiastočne načítaným nastavením.
######################
# configure Buttons to import
540:nastav tlačítka na import
######################
# configure Hotkeys to import
541:nastav rýchle klávesy na import
######################
# configure Filetypes to import
542:nastav typy súborov pre import
######################
# Do you really want to abort?
543:Naozaj prerušiť?
######################
# Continue with copying
544:Pokračuj v kopírovaní
######################
# There is no space left for file %s|in directory %s !
545:Už nie je dosť miesta pre súbor %s|v priečinku %s !
######################
# The external program failed with following error:
546:Externý program zlyhal s nasledovnou chybou:
######################
# Waiting for program (stop waiting with Escape or middle click)
547:Čakám na program (preruš čakanie pomocou Esc alebo stredného tlačítka)
######################
# Inode
548:Inode
######################
# Hard links
549:Hard links
######################
# Blocks
550:Blokov
######################
# %s blocks
551:%s blokov
######################
# Inode sort
552:Inode-zoradenie
######################
# Hard links sort
553:Hard links-zoradenie
######################
# Show header line:
554:Zobraz hlavičku
######################
# listview header
555:hlavička okna výpisu
######################
# Statebar
556:Stavová lišta
######################
# Clockbar
557:Lišta hodín
######################
# Buttons
558:Tlačítka
######################
# ListViews
559:Okná výpisov
######################
# Buttons,ListView,ListView
560:Tlačítka,Okná výpisov,Okná výpisov
######################
# ListView,Buttons,ListView
561:Okná výpisov,Tlačítka,Okná výpisov
######################
# ListView,ListView,Buttons
562:Okná výpisov,Okná výpisov,Tlačítka
######################
# Buttons,ListViews
563:Tlačítka,Okná výpisov
######################
# Listviews,Buttons
564:Okná výpisov,Tlačítka
######################
# Select Button and Listview orientation:
565:Vyber orientáciu Tlačítok a Okien výpisov
######################
# Select the positions of the elements;|Select two elements with a position to swap,|doubleclick to remove position:
566:Zadaj pozíciu prvkov:| vyber dva prvky ktorých pozícia sa vymení| dvakrát klikni na prvok ktorého pozíciu chceš vymazať
######################
# Buttons vertical
567:Tlačítka zvislo
######################
# ListViews vertical
568:Okná výpisov vodorovne
######################
# Layout configuration
569:Rozloženie okien
######################
# Match full file name
570:Zhoda s celým názvom súboru
######################
# Swap next
571:Posuň ďalej
######################
# Swap prev
572:Posuň vpred
######################
# extended test:
573:rozšírený test:
######################
# use extended test
574:použi rozšírený test
######################
# Pattern
575:Vzor
######################
# Extended Test
576:Rozšírený test
######################
# Without using regular expressions, you can use the common shell wildcards:| * for matching any string| ? for matching a single character| [...] for matching a character class|See the shell manual for more information.||You can also use basic regular expressions, some examples follow:| .* for matching any string| \\+ matches one or more occurences| \\? matches zero or one occurence| ^ matches the beginning of the line| $ matches the end| \\( and \\) can be used for subexpressions| \\\\\\| matches one of the subexpressions|For more information see the regular expression manual (man 7 regex)
577:Aj bez použitia regex výrazu môžeš použiť bežné zástupné znaky| z aktuálneho shellu:| * zhoda s akýmkoľvek počtom znakov| ? zhoda s jedným znakom| [set] pre zhodu s niektorým znakom zo skupiny v hranatých zátvorkách, ktorú| predstavuje reťazec set. Časťou set môže byť i znaková trieda v tvare| [:class:], kde class je alnum, alpha, ascii ... (pre viac informácií | viď shell manuál| )||Môžeš tiež použiť základný regex výraz, nasleduje niekoľko príkladov:| * zhoda s akýmkoľvek počtom znakov| \\+ zhoda s jedným alebo niekoľkými výskytami| \\? zhoda s nulovým alebo jedným výskytom| ^ zhoda so začiatkom reťazca| $ zhoda s koncom| \\( a \\) môže byť použité pre vnorené výrazy|Pre viac informácií viď manuál regex (man 7 regex)
######################
# Choose flag:
578:Vyber funkciu
######################
# true if entry is a regular file
579:platí ak je vstup štandardný súbor
######################
# true if entry is a socket
580:platí ak je vstup socket
######################
# true if entry is a FIFO (pipe)
581:platí ak je vstup FIFO (pipe)
######################
# true if entry is a symlink
582:platí ak je vstup odkaz
######################
# filesize
583:veľkosť súboru
######################
# permission (numerical) bitwise-and'd with mask
584:práva (číselne) logický súčin masky
######################
# lowers string
585:prevedie na malé znaky
######################
# uppers string
586:prevedie na veľké znaky
######################
# replaces with file content from start to optional end offset
587:nahradí obsahom súboru od počiatku po koniec (voliteľne po danú dĺžku od počiatku)
######################
# replaces with file content read as number from start to optional end offset
588:nahradí obsahom súboru čítaným numericky od počiatku po koniec (voliteľne po danú dĺžku od počiatku)
######################
# filename
589:názov súboru
######################
# full filename
590:celý názov súboru
######################
# filename (only valid inside strings)
591:názov súboru (platný len vnútri reťazcov)
######################
# full filename (only valid inside strings)
592:celý názov súboru (platný len vnútri reťazcov)
######################
# You can choose flags with the requester by clicking at the "F". Start the flag identifier|with a "-" if you don't want to quote the string (e.g. {-f}). The functions "contentStr"|and "contentNum" can be called without a second argument which will use only one character.|You can use parentheses if necessary, && means both sides have to be true, \\|\\| one of both.|use <, <=, ==, >=, >, != as usual and ~= for string comparison using regular|expressions; when both sides are strings ("" or ${}) they are compared as strings,|otherwise with the numerical value. So ( "5" > "06" ) is true while ( 5 > "06" ) is false!
593:Po stlačení "F" môžeš zadať funkciu pomocou dialógu. Začni funkciu s "-" ak nechceš|dať apostrof pred reťazec (napr {-f}). Funkcie "contentStr" a "contentNum" smú byť|použité bez druhého argumentu, čoho výsledkom je jediný znak. Môžeš použiť zátvorky|ak je to potrebné, && znamená, že obe strany sú pravdivé, \\|\\| jedna z nich.|Použi <, <=, == >=, >, != ako je bežné a ~= pre porovnanie reťazcov použitím štandartných|regex pravidiel; ak sú obe strany reťazce ("" alebo ${}), sú porovnávané ako reťazce, ináč| číselnou hodnotou. Teda ( "5" > "06" ) je pravda kým ( 5 > "06" ) je nepravda!
######################
# Move file %s
594:Presuň súbor %s
######################
# Configuring Worker...
595:Nastavujem Workera ...
######################
# New child type
596:Nový detský typ
######################
# This filetype contains child filetypes!|Really delete this and all child types?
597:Tento typ obsahuje detské typy!|Skutočne ho chceš vymazať vrátane detských typov?
######################
# Cut
598:Vystrihni
######################
# Paste as root type
599:Vlož ako rodičovský typ
######################
# Paste as child type
600:Vlož ako detský typ
######################
# Select color mode:
601:Vyber farebnú schému
######################
# Default colors
602:Predvolené farby
######################
# Custom colors
603:Vlastné farby
######################
# Colors from external program
604:Farby z externého programu
######################
# Colors from parent type
605:Farby z rodičovského typu
######################
# Select custom colors
606:Zadaj vlastné farby
######################
# unselected
607:nevybratý
######################
# selected
608:vybratý
######################
# unselected, active
609:nevybratý, aktívny
######################
# selected, active
610:vybratý, aktívny
######################
# External program:
611:Externý program:
######################
# Colors
612:Farby
######################
# Enter the program you want to use for the color selection.|You can use the usual flags {f} and {F} for the filename and the filename|with full path. The program you enter needs to output a single line with|8 integer values which describe the colors. The number is the color number|from the palette configuration starting with 0. The colors describe in this|order: the color for the unselected state (foreground followed by background),|the selected color (fg and bg), the color for the active state (fg and bg) and|the color while active and selected (fg and bg). As an example, the output for|the default colors would be: 1 0 2 1 1 7 2 7
613:Zadajte program ktorý chcete použiť pre výber farieb. Môžete použiť bežné|funkcie {f} pre názov súboru a {F} pre názov súboru aj s cestou. Program musí|mať výstup v tvare jediného riadku s 8 celými číslami ktoré popisujú farby.|Číslo je číslo farby z palety farieb počínajúc 0. Čísla popisujú farby v tomto|poradí: nevybratá položka (farba písma nasledovaná farbou pozadia), vybratá|(písmo a pozadie), aktívna (písmo a pozadie) a aktívna a vybratá (písmo|a pozadie). Napríklad výstup pre štandardné farby by mal byť: 1 0 2 1 1 7 2 7
######################
# Add files of same filetype:
614:Pridaj súbory rovnakého typu:
######################
# Add file
615:Pridaj súbor
######################
# Remove from list
616:Odober zo zoznamu
######################
# Do not enter directory
617:Nechoď dovnútra priečinku
######################
# Could not create temporary copy of %s!
618:Nemôžem vytvoriť dočasnú kópiu %s!
######################
# Don't check content of virtual files
619:Nekontroluj obsah virtuálnych súborov
######################
# Hostname:
620:Hostiteľ:
######################
# Username:
621:Prihlasovacie meno:
######################
# Password:
622:Heslo:
######################
# Store password but don't open ftp connection
623:Ulož heslo ale nespusť FTP pripojenie
######################
# The password will be stored without encryption|in the worker configuration file!|Do really want to do this?
624:Heslo bude uložené nezakódované vo Workerovom konfiguračnom súbore!|Naozaj to chceš previesť?
######################
# No hostname or username was entered. Cannot continue!
625:Nebol zadaný hostiteľ alebo prihlasovacie meno. Nemôžem pokračovať!
######################
# 1 if entry is a local file, 0 for virtual file, -1 for non existing file or error
626:1 ak je vstup lokálny súbor, 0 pre virtuálny súbor, -1 pre neexistujúci súbor alebo chybu
######################
# Store password even if password was already stored previously
627:Ulož heslo aj vtedy, ak už bolo predtým uložené
######################
# The temporary copy of %s|has been changed but the original file will not be updated!
628:Dočasná kópia z %s|bola zmenená, ale originálny súbor ostal nezmenený!
######################
# Continue
629:Pokračuj
######################
# You are about to make a ssh connection. You should only continue if you|don't need a password for a connection to the destination. Otherwise it|will not work at all or you will be asked for the password many times|if you have the ssh_askpass tool. Do you really want to continue?
630:Ideš vytvoriť ssh pripojenie. Mal by si pokračovať len ak nepotrebuješ|heslo na pripojenie k cieľu. Ináč to buď nebude fungovať vôbec, alebo ak|máš ssh_askpass balík, budeš mnohokrát vyzvaný k zadaniu hesla.|Naozaj chceš pokračovať?
######################
# Don't ask me again
631:Nepýtaj sa znovu
######################
# Show mode:
632:Zobrazovací mód:
######################
# Close
633:Zatvor
######################
# Show active file
634:Ukáž aktívny súbor
######################
# Show custom file
635:Ukáž užívateľov súbor
######################
# Custom file:
636:Užívateľov súbor
######################
# Word wrapping
637:Zalamovanie textu
######################
# Settings:
638:Nastavenie:
######################
# Enter command:
639:Zadaj príkaz:
######################
# Enter archive handler or choose from list:
640:Zadaj spracovateľa pre archív alebo vyber zo zoznamu:
######################
# Execute command
641:Spusť príkaz
######################
# Handle like filetype
642:Spracuj ako typ súboru
######################
# Handle as archive
643:Spracuj ako archív
######################
# Select filetype. Its double click action will be executed on the active file.
644:Vyber typ súboru. Jeho príkaz typu dvojité kliknutie bude spustený s aktívnym súborom.
######################
# Start program or apply different action to the current file:
645:Spusť program alebo aplikuj iný príkaz na aktuálny súbor:
######################
# The action list of the filetype is empty, you can select a different action here:
646:Zoznam príkazov pre tento typ súboru je prázdny, tu môžeš vybrať iný príkaz:
######################
# Error while writing command file %s!|Can't execute external program.
647:Chyba pri zapisovaní príkazového súboru %s!|Nemôžem spustiť externý program.
######################
# Search for next entry in reverse order
648:Hľadaj ďalšie v spätnom poradí
######################
# Enable quick search
649:Umožni rýchle hľadanie
######################
# Mouse button configuration
650:Tlačítka myši
######################
# Mouse configuration presets:
651:Spôsob nastavenia myši
######################
# worker style
652:Worker štýl
######################
# mc style
653:Midnight Commander štýl
######################
# kde style
654:KDE štýl
######################
# custom
655:užívateľské
######################
# Select button:
656:Pridanie do výberu
######################
# Left mouse button
657:Ľavé tlačítko myši
######################
# Middle mouse button
658:Stredné tlačítko myši
######################
# Right mouse button
659:Pravé tlačítko myši
######################
# Activate button:
660:Prechod na položku
######################
# Scroll button:
661:Posun zoznamu
######################
# Select method:
662:Spôsob výberu
######################
# Normal (click toggles select state)
663:Bežný (stlačenie zmení stav položky)
######################
# Alternative (click selects element and deselects all other)
664:Alternatívny (stlačenie vyberie položku a odoberie všetky ostatné položky)
######################
# This version of Worker can't read your configuration from a Worker 1.x version.|If you still want to use it you should temporary install Worker 2.11.1 or older|which can import your config.
665:Táto verzia Workera nevie čítať nastavenie z verzie 1.x.|Ak ho chceš použiť musíš dočasne nainštalovať verziu 2.11.1 alebo staršiu,|ktorá vie importovať tvoje nastavenie.
######################
# Do you want to cancel the delete operation?
666:Chceš zrušiť odstraňovanie?
######################
# Abort deletion
667:Preruš odstraňovanie
######################
# Continue deletion
668:Pokračuj v odstraňovaní
######################
# Please select a sub category for the user interface configuration.
669:Vyber položku pre ktorú chceš zmeniť nastavenie užívateľského rozhrania.
######################
# Enter the number of different colors you want to use in the user interface.
670:Zadaj koľko chceš v užívateľskom nastavení použiť farieb.
######################
# You can configure the different colors.|Select a color by clicking on it and modify the red, green and blue values.
671:Môžeš nastaviť odtieň používanej farby.|Klikni na nastavovanú farbu a zmeň hodnoty červenej, zelenej a modrej.
######################
# Configure the colors of different elements of the user interface:
672:Nastav farbu rôznych prvkov v okne programu:
######################
# Configure the fonts by clicking on the corresponding buttons:
673:Klikni na príslušné tlačítko a nastav písmo:
######################
# Configure the behaviour of the mouse buttons for the list view element.|You can select one of the predefined styles or configure the buttons individually.
674:Nastav funkciu tlačítok myši pri stlačení v zozname súborov.|Môžeš si vybrať z preddefinovaných nastavení, alebo si vytvoriť vlastné nastavenie.
######################
# Configure the appearance of the file list views.
675:Nastav vzhľad okna so zoznamom súborov.
######################
# Configure the visible columns used in the file list views.|Add or remove the fields and configure the position, the first column is the top position.
676:Vyber informácie, ktoré budú viditeľné v okne zoznamu súborov.|Pridaj alebo odstráň typ informácie a uprav jej poradie. Prvý stĺpec je umiestnený najvyššie.
######################
# Available options
677:Nepoužité možnosti
######################
# Configure the appearance of the owner field in the list view.
678:Nastav tvar v ktorom sa zobrazí informácia o vlastníctve.
######################
# Worker shows the size of directory as returned by the operation system if the real|size is unknown. Worker can display a string instead by choosing this option.
679:Ak nie je známa skutočná veľkosť veľkosť priečinka Worker ju ukáže tak ako ju vráti operačný systém. Namiesto toho môže byť použitý reťazec.
######################
# Configure the appearance of the date and time in the list views.
680:Nastav tvar v ktorom sa zobrazí informácia o dátume a čase.
######################
# Enter the initial directories for both list views.|Leave it empty if you don't want to load a directory on startup or enter any path name.|Environment variables like $HOME or . for the current directory can also be used.
681:Zadaj pre obe okná štartovací priečinok. Zadaj reťazec s cestou alebo ho|nechaj prázdny ak nechceš zobraziť pri štarte žiaden priečinok. Môžeš použiť|i premennú prostredia ako $HOME pre užívateľský priečinok alebo . pre aktuálny priečinok.
######################
# Enter the number of rows and columns you want to use for the buttons.
682:Zadaj koľko riadkov a stĺpcov chceš použiť v jednej sade tlačítok.
######################
# Create new file types or modify existing types.|File types are determined by the file name, the file content or other details.|The file type tests for child types are only checked if the tests of the parent type applies to|the actual file. This way child types need only to test specialised details for a certain file type.
683:Vytvor nové typy súborov alebo uprav existujúce typy.|Typy súborov sa rozlišujú podľa názvu súboru, obsahu súboru, alebo podľa iných detailov.|Test typu súboru pre detský typ sa preveruje len ak bol vyhodnotený ako správny test rodičovského|typu. Takto budú testy detských typov prebiehať len pre niektoré špeciálne typy súborov.
######################
# Add all directories to the list in which files should not be checked by content. For example this|can be useful if access to files in this directory would be very slow or generally unwanted.
684:Zadaj všetky priečinky v ktorých sa nebude preverovať typ súboru podľa obsahu. To môže|byť užitočné napríklad vtedy, ak je prístup k súborom do adresára pomalý alebo nežiadúci.
######################
# Hotkeys can be used for commands which are only started by a key press and not by using the mouse.|Basically they are buttons without a graphical representation.
685:Rýchle klávesy môžu byť použité na spustenie príkazu stlačením klávesy|bez použitia myši. V zásade sú to tlačítka bez grafickej prezentácie.
######################
# The expert configuration contains advanced options. The unexperienced Worker user|normally don't need to change these options. Select a sub category for more information|about it.
686:Nastavenie pre expertov obsahuje dodatočné možnosti. Bežní používatelia Workera|normálne nepotrebujú meniť tieto nastavenia. Viac informácií je dostupných po vybratí|príslušnej položky.
######################
# The terminal program entered here is used if external programs should be started|in an own terminal. The default is the "xterm" terminal program available in almost every|X11 environment but you can enter your favorite terminal program with its options as long as|it can execute a given program.
687:Tu zadaný terminálový program sa použije ak má byť externý program spustený|vo vlastnom terminálovom okne. Predvolený je "xterm", ktorý je dostupný takmer|v každom X11 prostredí. Môžeš ale zadať svoj obľúbený program s príslušnými|parametrami pokiaľ dokáže spustiť príslušný externý program.
######################
# Worker keeps already read directories in a cache. Information about the selected|entries and their file type is also stored. You can enter any limit of different directories|to be stored inside the cache but of course a larger cache needs more memory.|If you want to disable this feature completely, set the limit to 1.
688:Worker uschováva prečítané priečinky v medzipamäti (cache). Môžu byť tiež uchovávané|informácie o vybratých položkách a typoch súborov. Zadaj ľubovoľný maximálny počet|uchovávaných priečinkov. Samozrejme, čím väčší počet zadáš, tým bude väčšia spotreba|počítačovej pamäti. Ak nechceš túto funkciu aktivovať, zadaj limit rovný 1.
######################
# The information shown in the clock bar can be configured.
689:Môžeš nastaviť informáciu zobrazenú v lište hodín.
######################
# The layout of the Worker main window can be configured. You can select the orientation|of the buttons and list views and select their position from top to bottom.
690:Môžeš nastaviť usporiadanie hlavného okna Workera. Môžeš nastaviť orientáciu|tlačítok a okien so zoznamami súborov a ich poradie zhora dole.
######################
# Parts of the configuration can be exported to a file or imported into the current|configuration. The file to import from can also be a complete Worker configuration file.|Before the actual import/export, you can modify the configuration which does NOT|modify your real configuration.|Note: The exported configuration is a copy of the configuration when the configuration|window was opened, any changes done without saving are not available for export.
691:Časti nastavenia môžu byť exportované do súboru alebo importované|do súčasného nastavenia. Súbor pre import môže byť tiež súbor s úplným|nastavením Workera. Pred spustením exportu/importu môžeš ešte upraviť|nastavenie čo ale NEZMENÍ tvoje súčasné nastavenie.|Poznámka: Exportované nastavenie je kópia nastavenia z okamihu keď bolo otvorené okno|Nastavenie Workera, potom prevedené a neuložené zmeny nie sú dostupné pre export.
######################
# Enter the file name to import from or export to:
692:Zadaj názov súboru pre export/import:
######################
# Choose file
693:Vyber súbor
######################
# Nothing to import
694:Nie je čo importovať
######################
# Please enter the file name to export to.
695:Zadaj názov súboru pre export.
######################
# User interface settings
696:Užívateľské rozhranie
######################
# Language selection
697:Jazyk
######################
# Color settings
698:Farby
######################
# User interface colors
699:Priradenie farieb
######################
# Font settings
700:Písmo
######################
# List view configuration
701:Okná s výpismi
######################
# Column configuration
702:Stĺpce
######################
# Owner column format
703:Tvar stĺpca vlastníka
######################
# Directory size settings
704:Veľkosť priečinka
######################
# Initial directories
705:Cesty pri štarte
######################
# Button configuration
706:Tlačítka
######################
# Path configuration
707:Tlačítka pre cesty
######################
# Ignored directories
708:Ignorované priečinky
######################
# Expert settings
709:Nastavenie pre expertov
######################
# Terminal program
710:Terminálový program
######################
# Directory caches
711:Medzipamäť priečinkov
######################
# Add frequently used directories here to quickly access these directories by clicking|on the button or pressing the corresponding key.
712:Tu môžeš pridať často používané priečinky. Potom sa k nim môžeš rýchlo dostať|po stlačení tlačítka alebo rýchlej klávesy.
######################
# Missing charsets:
713:Chýbajúce kódové stránky:
######################
# For UTF8 texts the font actually consist of several fonts for different character|sets. The number of missing charsets shown here is the number of character sets|for which no font was found matching the given font name. This means that not all|UTF8 characters will be visible. However, this doesn't mean you can't use this|font, it's just a problem when you can't see some characters you have to see.|You can select a different font (or size) to see whether the number of missing|charsets is lower but you can also enter a comma separated list of font names.|For example, you can select your favorite font from the list, then click on the|button enter an own font name and add ",*" to the font name which will|match any font.
714:Pre UTF8 texty je font písma vlastne zložený z niekoľkých fontov s rôznymi kódovými|stránkami. Tu zobrazený počet chýbajúcich kódových stránok predstavuje počet kódových|stránok pre ktoré nebol nájdený font zhodný s daným názvom písma. To znamená, že nie|všetky UTF8 znaky budú zobrazené. Neznamená to ale, že nemôžeš použiť toto písmo, je to|len problém, že nebudeš môcť vidieť všetky znaky. Môžeš vybrať iné písmo (alebo veľkosť)|a zistiť, či počet chýbajúcich znakov nie je menší, ale môžeš tiež zadať zoznam názvov|fontov oddelený čiarkami. Môžeš napríklad vybrať svoje obľúbené písmo zo zoznamu, potom|kliknúť na tlačítko a zadať vlastný názov fontu a pridať ",*" k názvu fontu, čo bude|zhodné s akýmkoľvek písmom.
######################
# Show line numbers
715:Ukáž čísla riadkov
######################
# Jump to line
716:Choď na riadok
######################
# Enter line number:
717:Zadaj číslo riadku:
######################
# Line number
718:Číslo riadku
######################
# Command used to edit file:
719:Príkaz na editáciu súboru:
######################
# Input is valid.
720:Zadanie je platné.
######################
# Input is NOT valid!
721:Zadanie je NEPLATNÉ!
######################
# Start directory:
722:Spúšťací priečinok:
######################
# Search results will be used for further searchs!
723:Výsledky hľadania budú použité pri ďalšom hľadaní!
######################
# File name:
724:Meno súboru:
######################
# Case sensitive
725:Rozlišuj veľkosť znaku
######################
# Match content:
726:Prever obsah:
######################
# Search content of archives too
727:Prehľadaj tiež obsah archívov
######################
# Start new search - F5
728:Začni nové hľadanie - F5
######################
# File name
729:Meno súboru
######################
# Change directory to entry
730:Meň priečinok na zadaný - F1
######################
# View - F3
731:Zobraz - F3
######################
# Edit - F4
732:Edituj - F4
######################
# Remove selected results from list
733:Odstráň vybraté výsledky zo zoznamu
######################
# Previous results:
734:Predošlý výsledok:
######################
# No. of results
735:Počet výsledkov
######################
# Content pattern
736:Vzor obsahu
######################
# Search started at
737:Hľadanie začalo v
######################
# Clear store
738:Vyprázdni zásobník
######################
# State:
739:Stav:
######################
# Idle
740:Nečinný
######################
# Start search
741:Začni hľadať
######################
# Stop
742:Zastav
######################
# Continue search
743:Pokračuj v hľadaní
######################
# Suspend search
744:Preruš hľadanie
######################
# Suspended
745:Preruš
######################
# Show previous results instead of new search
746:Ukáž predošlé výsledky miesto nového hľadania
######################
# Searching in
747:Hľadám v
######################
# Grepping in
748:Prehľadávam
######################
# Cannot continue "if" parsing because the following command writes something to stderr\\nand I treat this as an error:\\n%s\\nThe error was:\\n
749:Nemôžem pokračovať inštrukciou "if" pretože nasledovný príkaz niečo píše do stderr\\na to považujem za chybu:\\n%s\\nChyba bola:\\n
######################
# Cannot push the output of the following command because it writes something to stderr\\nand I treat this as an error:\\n%s\\nThe error was:\\n
750:Nemožem výstup nasledovného príkazu zapísať do zásobníka pretože píše niečo do stderr\\na to považujem za chybu:\\n%s\\nChyba bola:\\n
######################
# I don't update the user window because the following command wrotes something to stderr:\\n%s\\nThe error was:\\n
751:Neaktualizujem užívateľovo okno pretože nasledovný príkaz niečo píše do stderr:\\n%s\\nChyba bola:\\n
######################
# Text view color
752:Farba textu v prehliadači
######################
# Text view color for highlighted text
753:Farba vysvieteného textu v prehliadači
######################
# Enable filtered search
754:Umožni hľadanie s filtrom
######################
# Anonymous login
755:Anonymné prihlásenie
######################
# Add "%s" to bookmarks.
756:Pridaj "%s" k záložkám
######################
# Make "%s" active when jumping to this bookmark.
757:Aktivuj "%s" keď prejdem do tejto záložky
######################
# Find as you type:
758:Vyhľadaj kým píšem:
######################
# Add bookmark
759:Pridaj záložku
######################
# Delete bookmark
760:Maž záložku
######################
# Jump to directory
761:Prejdi do priečinka
######################
# Do you really want to delete the selected bookmark?
762:Naozaj chceš vymazať vybratú záložku?
######################
# Read more
763:Načítaj viac
######################
# The size of the file is %s. Shall I show only the first %s (faster) or|do you want to see the complete file (slower)?|If you choose to view only the first part of the file, you can still read more of it on demand.|If text wrapping was enabled you can also choose to disable it which is much faster when reading large files.
764:Veľkosť súboru je %s.Mám ukázať len prvých %s (rýchlejšie) alebo|chceš vidieť celý súbor (pomalšie)?|Ak si vyberieš prezretie iba začiatku súboru, stále môžeš na požiadanie načitať jeho pokračovanie.|Ak je zapnuté zalamovanie riadkov, môžeš zvoliť vypnutie zalamovania čo je značne rýchlejšie pri čítaní veľkých súborov.
######################
# Read partial file
765:Ukáž začiatok súboru
######################
# Read complete file
766:Ukáž celý súbor
######################
# Read complete file but disable wrapping
767:Ukáž celý súbor ale zruš zalamovanie
######################
# Activate action
768:Aktivuj príkaz
######################
# Without modifier key
769:Bez dalšej klávesy
######################
# Shift
770:Shift
######################
# Ctrl
771:Ctrl
######################
# Mod1
772:Mod1
######################
# Context menu:
773:Kontextové menu:
######################
# Name of custom action
774:Názov užívateľského príkazu
######################
# Enter new action name:
775:Zadaj nový názov príkazu:
######################
# Or select an existing name:
776:Alebo vyber jestvujúci názov:
######################
# New action
777:Nový príkaz
######################
# Remove action
778:Odstráň príkaz
######################
# Enter name of the action to activate:
779:Zadaj názov aktivovaného príkazu:
######################
# ChMod mode:
780:Mód ChMod:
######################
# Set permission(s)
781:Nastav práva
######################
# Add permission(s)
782:Pridaj práva
######################
# Remove permission(s)
783:Odstráň práva
######################
# General settings
784:Hlavné nastavenia
######################
# Save Worker state on exit
785:Ulož stav Workera pri ukončení
######################
# Open Worker menu
786:Otvor menu Workera
######################
# Worker menu
787:Menu Workera
######################
# Save Worker state
788:Ulož stav Workera
######################
# Quit Worker
789:Vypni Workera
######################
# Search:
790:Hľadaj:
######################
# Text view color for selection
791:Farba nájdeného textu v prehliadači
######################
# Same filesystem only
792:Iba rovnaký súborový systém
######################
# Filter:
793:Filter:
######################
# Clear
794:Čisti
######################
# Libmagic pattern:
795:Vzor pre libmagic
######################
# Use libmagic pattern
796:Použi vzor pre libmagic
######################
# Test with file:
797:Otestuj so súborom:
######################
# Libmagic output:
798:Výstup libmagic-u:
######################
# Output matches pattern:
799:Výstup sa zhoduje so vzorom:
######################
# Check
800:Otestuj
######################
# yes
801:áno
######################
# no
802:nie
######################
# Libmagic
803:Libmagic
######################
# Worker can recognize the file type by using the libmagic database which comes|with the stand-alone program "file". You can enter a pattern with wildcards|to match the libmagic output. Use the test text field to check the libmagic|output and whether the pattern matches or not. Just enter the file name and|click on "Check".
804:Worker môže rozoznať typ súboru použitím libmagic databázy ktorá je súčasťou|samostatného programu "file". Môžeš zadať vzor so zástupnými znakmi na|overenie zhody s výstupom libmagic. Použi testovacie textové pole na zistenie|výstupu libmagic a zhodu vzoru. Jednoducho zadaj názov súboru|a stlač "Otestuj".
######################
# Edit bookmark
805:Uprav záložku
######################
# Bookmark path:
806:Priečinok
######################
# Bookmark alias:
807:Skratka
######################
# Use parent directory and activate entry
808:Použi rodičovský priečinok a aktivuj záložku
######################
# Path
809:Priečinok
#############4#########
# Alias
810:Skratka
######################
# Decompress file
811:Rozbaľ súbor
######################
# (in order of access [newest is bottom])
812:(v poradí prístupu [novšie sú dole])
######################
# Modified after
813:Upravený po
######################
# Modified before
814:Upravený pred
######################
# Basic options
815:Základné možnosti
######################
# More options
816:Ďalšie možnosti
######################
# File size >=
817:Veľkosť súboru >=
######################
# File size <=
818:Veľkosť súboru <=
######################
# Calendar
819:Kalendár
######################
# The file size can be entered with the common suffixes kb, mb or gb|(or the SI units kib, mib, gib both with powers of 1024) and k, m or g (powers of 1000).|You may also enter floating-point numbers like 1.5mb.
820:Veľkosť súboru môže byť zadaná s bežnou príponou kb, mb alebo gb|alebo v SI jednotkách kib, mib, gib (obe ako násobok 1024) a k, m alebo g (násobok 1000).|Môžeš tiež zadať číslo s desatinnou čiarkou napríklad 1.5mb.
######################
# Command execution aborted! The maximum recursion limit has been reached.|This usually happens due to a bug in your configuration when one of the|callback commands like show-action is used for a file type action.|If you think this is a bug in Worker then please contact the mailing list!
821:Príkaz bol prerušený! Bol dosiahnutý maximálny počet iterácií.|To sa prevažne stane pri chybe v Tvojej konfigurácii ak je použitý spätný|príkaz typu "Ukáž" pre súborový príkaz.|Ak myslíš, že ide o chybu Workera pošli prosím email o chybe do mailing list-u!
######################
# Current label:
822:Aktuálne označenie:
######################
# Label
823:Označenie
######################
# all
824:všetky
######################
# Change the colors of various bookmark related components
825:Nastav farby pre záložky
######################
# List view colors for labeled entries:
826:Nastavenie farieb pre položky s označením:
######################
# Add
827:Pridaj
######################
# Remove
828:Odstráň
######################
# Select label to set ot remove on active entry:
829:Vyber označenie ktoré sa nastaví alebo odoberie pre aktívnu položku
######################
# Ask for label at runtime
830:Spýtaj sa na označenie pri spustení
######################
# Choose label:
831:Vyber označenie:
######################
# Bookmark/Label colors
832:Farba záložiek/označení
######################
# Change label
833:Zmeň označenie
######################
# Remove label
834:Odstráň označenie
######################
# Choose to set or invert the selected options:
835:Nastavenia k filtru pridať alebo odobrať:
######################
# Set settings
836:Pridať
######################
# Invert settings
837:Odobrať
######################
# Change pattern based filters
838:Zmeň filter založený na vzore reťazca
######################
# Change bookmark filter
839:Zmeň filter záložiek
######################
# Bookmark filter:
840:Filtruj záložky:
######################
# Show all entries
841:Ukáž všetko
######################
# Show only bookmarks
842:Ukáž iba záložky
######################
# Show only bookmark with given label
843:Ukáž iba záložky s vybratým označením
######################
# Show bookmarks with label:
844:Ukáž záložky s označením:
######################
# Bookmark specific settings
845:Nastavenia pre záložky
######################
# Also apply colors to base directories of a bookmark
846:Použi farby aj na rodičovský priečinok záložky
######################
# Add to bookmarks without label
847:Pridaj k záložkám bez priradenia označenia
######################
# Show bookmarks with empty label
848:Ukáž záložky bez označenia
######################
# - %s/%s free
849: - %s/%s voľných
######################
# Query label on runtime
850:Spýtaj sa na označenie pri spustení